早前上畫時進戲院看了一次,我實在很喜歡戲內那種平平淡淡的氣氛,真琴、千昭、功介,三個同班同學兼死黨,過著放學後就去打棒球的校園生活,看著他們,自然就會有種很舒服的感覺。
昨天,重新看了一次,當然是看日語版~ 在戲院已經聽夠衛蘭的聲音了 XD ,不過說真的,看完後會覺得衛蘭那些不純正的廣東話其實跟真琴非常的配~!
這是我非常喜歡的穿越時空的少女插曲 - 変わらないもの - 主唱:奧華子
====== 歌詞 ======
変わらないもの (不會改變的東西)
作詞者名 :奥華子
作曲者名 :奥華子
帰り道ふざけて歩いた 走在回家的路上
kaerimichi huzakete aruita
訳も无く君を怒らせた 你没有理由的怒火
wakemonaku kimiwo okoraseta
色んな君の颜を见たかったんだ 看到你各種各樣的臉色
ironna kimino kaowomitakattanda
大きな瞳が 泣きそうな声が 大大的眼睛 像是在哭一樣的聲音
ookina hitomiga nakisounakoega
今も仆の胸を缔め付ける 現在連我的胸懷也牽絆不你
imamo bokunomunewo shimetsukeru
すれ违う人の中で 君を追いかけた 在各不相同的人中 努力追逐你
surechigauhitononaka de kimiwo oikaketa
変わらないもの 探していた 不會改變的東西 我在尋找着
kawaranaimono sagashiteita
あの日の君を忘れはしない 忘不了那天的你
anohinokimiwo wasurewashinai
时を越えてく思いがある 即使穿越時空 思念也不會停
tokiwo koeteku omoiga aru
仆は今すぐ君に会いたい 我想現在馬上見到你
bokuwa imasugu kimini aitai
街灯にぶら下げた想い 在街燈下想着
machibini burasagetaomoi
いつも君に渡せなかった 什麼时候才能到你的身邊去
itsumo kimini watasenakatta
夜は仆达を远ざけていったね 夜晚是我們遙遠的期盼
yoruwa bokutachiwo toozaketeittane
见えない心で 嘘ついた声が 看不見的心 說盡謊言的話語
mienai kokorode usotsuitakoega
今も仆の胸に响いてる 現在在我的心中回響着
imamo bokunomuneni hibiiteru
さまよう时の中で 君と恋をした 彷徨之時 與你相戀
samayoutokinonakade kimito koiwoshita
変わらないもの 探していた 不會改變的東西 我在尋找着
kawaranaimono sagashiteita
あの日见つけた 知らない场所に 看見那一天了 在不知名的場所
anohi mitsuketa shiranaibashoni
君と二人で 行けるのなら 如果可以和你一起走着
kimito futaride ikerunonara
仆は何度も生まれ変われる 讓我重生我也願意
bokuwa nandomo umarekawareru
形ないもの抱きしめてた 擁抱無形的東西
katachinaimono dakishimeteku
壊れる音も闻こえないまま 壞掉的聲音依然聽不到
kowareruotomo kikoenaimama
君と歩いた同じ道を 和你走過的同一條街道
kimito aruita onajimichiwo
今も灯りは照らし続ける 現在依舊被街燈照耀着
imamo akariwa terashitudzukeru
====== 歌詞 ======
這首才是主題曲 - ガーネット - 主唱:奧華子
グラウンド駆けてくあなたの背中は
guraudo kake teku anatano senaga wa
> 奔跑在操場上你的身影
空に浮かんだ雲よりも自由で
sorani ukanda kumo yorimo juude
> 比天空的白雪還要自由
ノートに並んだ四角い文字さえ
noo te ninaranda shikakui mojisae
> 就連日記中描述你的文字
すべてを照らす光に見えた
subetewo terasu hikarinimieta
> 也彷彿照亮一切的光芒
好きという気持ちが分からなくて
sukitoiu kimochiga wakaranakute
> 我曾經不解何況 "喜歡"
二度とは戻らないこの時間が
nidotowa modoranai konojiganga
> 但這段一去不復返的時光
その意味をあたしに教えてくれた
sono imiwo atashini oshietekureta
> 請告訴我它的含意
あなたと過ごした日々をこの胸に焼き付けよう
anatato sugositahibiwo kono mune niyakitsukeyou
> 把與你共度的時光, 深深記在心底
思い出さなくても大丈夫なように
omoi dasanakutemo daijobu nayouni
> 不必刻意回憶 也不會把你忘記
いつか他の誰かを好きになったとしても
itsuka tanodarekawo sukininattatositemo
> 即使有一天我喜歡別人
あなたはずっと特別で 大切で
anatawa zuttoto tokubetsude daisetsude
> 你始終是特別的 重要的
またこの季節が 廻ってく
mata kono kisetsuga megutteku
> 如同季節將循環不息
はじめて二人で話した放課後
hajimete futaride hanashita houkago
> 初次與你聊天的那段放學時光
誰も知らない 笑顔探していた
daremoshiranai ekaosagashiteita
> 我找回了從未展現過的笑容
遠くであなたのはしゃいでる声に
dookude anatano hashaideru koeni
> 聽到你歡笑的聲音遠遠傳來
なぜだか胸が痛くなったの
nazedaka munegaitakutattano
> 不知為何我的心會隱隱作痛
変わってゆく事を怖がってたの
kawatteyukukotowo kowagattetano
> 曾經是如此害怕改變
ずっと友達のままいれる気がした
zutto tomotachino mamaireru kigashita
> 還以為我們可以永遠都是朋友
終わってく物など無いと思った
owatteku mononado naitoomotta
> 以為世上的事物永遠不會结束
果てしない時間の中で あなたと出会えた事が
hateshinai tokino nakade anatatodeae takotoga
> 在漫無止景的時空中 與你相遇
何よりもあたしを強くしてくれたね
nani yorimo atashiwo tsuyo kushitekuretane
> 讓我學會前所未有的堅強
夢中でかける明日に辿り着いたとしても
mujude kakeru ashitani tadoritsuitatoshitemo
> 即使某日我抵達了夢中的明天
あなたはずっと 特別で 大切で
anatawazutto tokubetsude daisetsude
> 你始終是特別的 重要的
またこの季節が やってくる
mata konokisetsuga yattekuru
> 如同季節將再次來臨
いつまでも忘れないと あなたが言ってくれた夏
itsumademo wasurenaito anataga ittekuretanatsu
> 無論何時都無會忘記 自從你如此對我說的夏天
時間が流れ 今頃あたしは涙がこぼれてきた
tokiga nagare imakoro atashi wa namida gakoboretekita
> 時光已匆匆流逝 直到今日我才不禁黯然落淚
あなたと過ごした日々をこの胸に焼き付けよう
anatato sugoshita hibiwo kono mune niyakitsukeyou
> 把與你共度的時光, 深深記在心底
思い出さなくても大丈夫なように
omoi dasanakutemo daijobu nayouni
> 不必刻意回憶 也不會把你忘記
いつか他の誰かを好きになったとしても
itsuka tanodarekawo sukininattatoshitemo
> 即使有一天我喜歡別人
あなたはずっと特別で 大切で
anatawa zuttoto tokubetsude daisetsude
> 你始終是特別的 重要的
またこの季節が廻ってく
mata kono kisetsuga megutteku
> 如同季節將循環不息
変わらないもの 的歌詞是網上照抄過來的,而 則是我將三個版本 (日文、羅馬拼音、中文翻譯)重新排位的,如有侵犯閣下的權益,煩請告知。